THE 2-MINUTE RULE FOR SHINCHAN

The 2-Minute Rule for shinchan

The 2-Minute Rule for shinchan

Blog Article

akushon kamen no shinhissatsuwaza da zo / rouka de dotabata oosawagi da zo (アクション仮面の新必殺技だゾ / 廊下でドタバタ大騒ぎだゾ) 

Kaachan to janken shoubu da zo / Youchien de hoken no seerusu 小新 da zo / Touchan no byouki yobou da zo (母ちゃんとジャンケン勝負だゾ / 幼稚園で保険のセールスだゾ / 父ちゃんの病気予防だゾ) 

Takuhaibin no o-kane ga nai zo / Ora wa sōjiki no tatsujin da zo / Matsuzaka-sensei no deeto wa chikai zo (宅配便のお金がないゾ / オラはソージ機の達人だゾ / まつざか先生のデートは近いゾ) 

doraiyapanikku da zo / ora n ie ha zettai chikoku suru zo / kodomo mo sōdan shitai nengoro da zo (ドライヤーパニックだゾ / オラん家は絶対遅刻するゾ / 子供も相談したい年頃だゾ) 

enchō sensei no risō no kao da zo / gejitsu wo nokosu zo / ora wa ken no tatsujin da zo (園長先生の理想の顔だゾ / ゲージツを残すゾ / オラは剣の達人だゾ) 

El 2015 es van començar a emetre for each televisió, encara que es va fer amb un ordre diferent a l'emissió authentic. Aquesta emissió de 2015 va tenir un redoblatge respecte a les edicions en DVD.

Shinnosuke's Good friend, who's near him Irrespective of their frequent fights and secretly acknowledges him as his ally, despite denying it publicly. He attends cram school for arithmetic & English dialogue and participates in lots of added-curricular functions during the goal of staying admitted into a reputed Major school, so he pretends to be well-informed in subjects even when he isn't. He is experienced at taking part in association soccer and baseball and likes animation and comedian guides, however he attempts to cover this from his close friends in an effort to show up extra experienced.

Hiroshi's father and Shinnosuke and Himawari's paternal grandfather, who, like his son and grandson, likes to flirt with Women of all ages. When he visits his spouse and children, he constantly stays for much longer than Misae would like, leading to friction concerning them.

Tō-chan ga raburettaa moratta zo / Raburettaa de sainan da zo / Kōen debiyū ni tsuki au zo (父ちゃんがラブレターもらったゾ / ラブレターで災難だゾ / 公園デビューにつきあうゾ) 

Tenisu de chin puree da zo / Minna de iede suru zo / Akachan to ohanashi suru zo (テニスで珍プレーだゾ / みんなで家出するゾ / 赤ちゃんとお話しするゾ) 

Pengin no ongaeshi da zo / Yakisoba ga bakuhatsu da zo / Ame no Hello no o-mukae da zo (ペンギンの恩返しだゾ / 焼きそばが爆発だゾ / 雨の日のお迎えだゾ) 

saruyama no ichiya / shinkonkatei ni sennyū da zo / saraarai naramakasetokeda zo (猿山の一夜 / 新婚家庭に潜入だゾ / 皿洗いならまかせとけだゾ) 

Himawari wa hikarimono ga daisuki da zo / Himawari to jigoku no seerusuredi da zo / Bebiishittaa beni sasori tai da zo (ひまわりは光り物が大好きだゾ / ひまわりと地獄のセールスレディだゾ / ベビーシッター紅さそり隊だゾ) 

She is called summer months while in the Funimation dub, exactly where she is depicted being an American using a valley girl accent who moved to Japan attempting to find The daddy of her daughter, whom she only knew from the one particular evening stand.

Report this page